"в кои-то веки" meaning in Русский

See в кои-то веки in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. , очень редко; в один из редких случаев Tags: colloquial, expressively
    Sense id: ru-в_кои-то_веки-ru-phrase-JZruHB6T Categories (other): Разговорные выражения/ru, Экспрессивные выражения/ru
  2. , наконец, наконец-то Tags: colloquial, expressively
    Sense id: ru-в_кои-то_веки-ru-phrase-JqzuujfQ Categories (other): Разговорные выражения/ru, Экспрессивные выражения/ru
  3. ,; когда-то, давно Tags: colloquial, expressively, obsolete
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (в один из редких случаев): for once (Английский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "как обычно"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Экспрессивные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Наталья Шмелькова",
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              31
            ]
          ],
          "date": "2002",
          "ref": "Наталья Шмелькова, «Последние дни Венедикта Ерофеева», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ведь только вчера в кои-то веки я разбирала свой книжный шкаф и из одной папки случайно выпало перепечатанное на машинке и кем-то подаренное мне именно это стихотворение!",
          "title": "Последние дни Венедикта Ерофеева"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", очень редко; в один из редких случаев"
      ],
      "id": "ru-в_кои-то_веки-ru-phrase-JZruHB6T",
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Экспрессивные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Самуил Алешин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "date": "2001",
          "ref": "Самуил Алешин, «Встречи на грешной земле», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В кои-то веки ты попала к хорошему режиссеру.",
          "title": "Встречи на грешной земле"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", наконец, наконец-то"
      ],
      "id": "ru-в_кои-то_веки-ru-phrase-JqzuujfQ",
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Экспрессивные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              20
            ]
          ],
          "date": "1848",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Нахлебник», 1848 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Точно, в кои-то веки я певал... и не хуже другого.",
          "title": "Нахлебник"
        }
      ],
      "glosses": [
        ",; когда-то, давно"
      ],
      "id": "ru-в_кои-то_веки-ru-phrase-K0QkYIuI",
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в один из редких случаев",
      "word": "for once"
    }
  ],
  "word": "в кои-то веки"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "как обычно"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru",
        "Экспрессивные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Наталья Шмелькова",
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              31
            ]
          ],
          "date": "2002",
          "ref": "Наталья Шмелькова, «Последние дни Венедикта Ерофеева», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ведь только вчера в кои-то веки я разбирала свой книжный шкаф и из одной папки случайно выпало перепечатанное на машинке и кем-то подаренное мне именно это стихотворение!",
          "title": "Последние дни Венедикта Ерофеева"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", очень редко; в один из редких случаев"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru",
        "Экспрессивные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Самуил Алешин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "date": "2001",
          "ref": "Самуил Алешин, «Встречи на грешной земле», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В кои-то веки ты попала к хорошему режиссеру.",
          "title": "Встречи на грешной земле"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", наконец, наконец-то"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru",
        "Экспрессивные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              20
            ]
          ],
          "date": "1848",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Нахлебник», 1848 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Точно, в кои-то веки я певал... и не хуже другого.",
          "title": "Нахлебник"
        }
      ],
      "glosses": [
        ",; когда-то, давно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в один из редких случаев",
      "word": "for once"
    }
  ],
  "word": "в кои-то веки"
}

Download raw JSONL data for в кои-то веки meaning in Русский (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.